خرجت الفنانة السورية بيسان إسماعيل عن صمتها بعد موجة التعليقات التي لاحقتها بسبب طريقة نطقها اسم مهرجان كان السينمائي خلال قراءتها رسالة ترحيب وصلتها من إدارة المهرجان.
ونشرت بيسان مقطع فيديو عبر حساباتها على مواقع التواصل الاجتماعي، تعاملت فيه مع الانتقادات بروح مرحة، مؤكدة أنها لم تكن تعلم قواعد نطق اللغة الفرنسية، خاصة أن الرسالة التي قرأتها كانت مكتوبة باللغة الإنجليزية، وهو ما دفعها إلى نطق اسم المهرجان بالطريقة الإنجليزية المعتادة.
وأوضحت بيسان أنها اكتشفت لاحقًا أن بعض الحروف في الفرنسية لا تُلفظ كما تُكتب، مشيرة إلى أنها استفادت من الملاحظات التي تلقتها، وقالت إن الأمر تحول بالنسبة لها إلى معلومة جديدة لا أكثر، مؤكدة أن ما حدث لم يؤثر عليها نفسيًا أو يقلل من ثقتها بنفسها.
وتباينت ردود فعل المتابعين عقب انتشار الفيديو إذ رأى عدد كبير من الجمهور أن الخطأ طبيعي، خصوصًا أنها لا تتحدث الفرنسية، معتبرين أن حجم الهجوم كان مبالغًا فيه مقارنة بالموقف نفسه عندما يقع من مشاهير أجانب أثناء حديثهم بالعربية أو بلغات أخرى.
ودافع كثير من المتابعين عن بيسان، مؤكدين أن التركيز على هفوة لغوية بسيطة لا يستحق كل هذا الاهتمام، بينما اعتبر آخرون أن ردها العفوي ساهم في احتواء الموقف سريعًا.
في المقابل، رأى بعض المعلقين أن طريقة كتابة اسم مهرجان مهرجان كان السينمائي كانت كافية لمعرفة أنه اسم فرنسي، معتبرين أن الواقعة كشفت محدودية إلمامها باللغتين الفرنسية والإنجليزية.
وتواصل بيسان إسماعيل خلال الفترة الحالية نشاطها الفني والإعلامي، بالتزامن مع تزايد حضورها على منصات التواصل الاجتماعي ومشاركتها في عدد من الفعاليات الفنية العربية والدولية.